Mijn vlakke land - Le plat pays


En el centro de Bruselas existe un restorán muy típico, llamado “In’t Spinnekopke” (Ca la cabeza de araña en flamenco) donde la comida es muy buena, es un clásico belga escondido entre las callejuelas; esta es su página web, en la que se puede escuchar de fondo una canción de Jacques Brel que espero que os guste, titulada “Le plat pays”:

http://www.spinnekopke.be/baseAN.html

Esta es la letra de la canción, que como podréis ver los que conocéis la lengua francesa, sencillamente describe Bélgica sin nombrarla:
http://www.frmusique.ru/texts/b/brel_jacques/platpays.htm

Y como no podía ser de otra manera, he aquí la versión de la canción en el otro idioma belga –el más hablado, por cierto-, el flamenco:
http://www.xs4all.nl/~werksman/liedjes/mijn_vlakke_land.html

Ambas canciones pueden bajarse del e-mule cantadas por su propio autor en ambos idiomas, basta con buscarlas por sus títulos que son los de esta entrada.

A título anecdótico, he colocado una viñeta de “Astérix en Bélgica” con un guiño al cantante belga. En ella, abrumado el jefe galo por la verde llanura que es el país (eso significa el título de la canción), hace ese comentario que se puede leer pulsando en el dibujico de arriba para que se agrande, y recibe por respuesta -en francés en la edición original- este fragmento literal de la canción: “Le plat pays qui est le mien, avec des cathédrales pour uniques montagnes” (en este país llano que es el mío, con las catedrales por únicas montañas). Sólo se cambia la palabra “catedrales” porque claro, en el tiempo de Julio César aún no existían.

Por cierto que en ese cómic también aparece dibujado el propio Jacques Brel, en la página 39.
Fer